Spade
Mini Shell
| Directory:~$ /usr/share/locale/sl/LC_MESSAGES/ |
| [Home] [System Details] [Kill Me] |
��+t;��B�!��9MI�,��,�,+ 'X -�
� (� (� !
A
a
�n
ef:��!
���*�1�&=L"a9�I��������
2�O�G*R;�)��,�)$#N*r"�$�$�
*J�WZQ'����}�
!E%!'k!1�!�!�!%�!9"IM"��"
9#D#[#p#�#�#�##$ (
)!'*
"&%+ -V, --version output version
information and exit
-d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated message from TEXTDOMAIN
-e enable expansion of some escape sequences
-E (ignored for compatibility)
-h, --help display this help and exit
-V, --version display version information and exit
[TEXTDOMAIN] retrieve translated message from TEXTDOMAIN
MSGID MSGID-PLURAL translate MSGID (singular) / MSGID-PLURAL
(plural)
COUNT choose singular/plural form based on this value
-d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated messages from TEXTDOMAIN
-e enable expansion of some escape sequences
-E (ignored for compatibility)
-h, --help display this help and exit
-n suppress trailing newline
-V, --version display version information and exit
[TEXTDOMAIN] MSGID retrieve translated message corresponding
to MSGID from TEXTDOMAIN
-h, --help display this help and exit
-v, --variables output the variables occurring in
SHELL-FORMAT
%s: invalid option -- '%c'
%s: option '%c%s' doesn't allow an argument
%s: option '%s' is ambiguous
%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:%s: option
'--%s' doesn't allow an argument
%s: option '--%s' requires an argument
%s: option '-W %s' doesn't allow an argument
%s: option '-W %s' is ambiguous
%s: option '-W %s' requires an argument
%s: option requires an argument -- '%c'
%s: unrecognized option '%c%s'
%s: unrecognized option '--%s'
Bruno HaibleCopyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.
License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later
<http://gnu.org/licenses/gpl.html>
This is free software: you are free to change and redistribute it.
There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.
Display native language translation of a textual message whose grammatical
form depends on a number.
Display native language translation of a textual message.
If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from the
environment variable TEXTDOMAIN. If the message catalog is not found in
the
regular directory, another location can be specified with the environment
variable TEXTDOMAINDIR.
Standard search directory: %s
If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from the
environment variable TEXTDOMAIN. If the message catalog is not found in
the
regular directory, another location can be specified with the environment
variable TEXTDOMAINDIR.
When used with the -s option the program behaves like the 'echo'
command.
But it does not simply copy its arguments to stdout. Instead those
messages
found in the selected catalog are translated.
Standard search directory: %s
In normal operation mode, standard input is copied to standard output,
with references to environment variables of the form $VARIABLE or
${VARIABLE}
being replaced with the corresponding values. If a SHELL-FORMAT is given,
only those environment variables that are referenced in SHELL-FORMAT are
substituted; otherwise all environment variables references occurring in
standard input are substituted.
Informative output:
Operation mode:
Report bugs to <bug-gnu-gettext@gnu.org>.
Substitutes the values of environment variables.
Try '%s --help' for more information.
Ulrich DrepperUnknown system errorUsage: %s [OPTION] [SHELL-FORMAT]
Usage: %s [OPTION] [TEXTDOMAIN] MSGID MSGID-PLURAL COUNT
Usage: %s [OPTION] [[TEXTDOMAIN] MSGID]
or: %s [OPTION] -s [MSGID]...
When --variables is used, standard input is ignored, and the output
consists
of the environment variables that are referenced in SHELL-FORMAT, one per
line.
Written by %s.
error while reading "%s"memory exhaustedmissing argumentsstandard
inputtoo many argumentswrite errorProject-Id-Version: GNU gettext-runtime
0.19.4.73
Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-gettext@gnu.org
POT-Creation-Date: 2016-06-11 22:08+0900
PO-Revision-Date: 2015-06-28 10:38+0200
Last-Translator: Primoz PETERLIN <primozz.peterlin@gmail.com>
Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>
Language: sl
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8
Content-Transfer-Encoding: 8-bit
Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 ||
n%100==4 ? 3 : 0);
-V, --version različica programa
-d, --domain=DOMENA prevode iščemo v podani DOMENI
-e omogočimo razširitev ubežnih zaporedij
-E (združljivost s starejšimi izdajami;
zavrženo)
-h, --help ta navodila
-V, --version različica programa
[DOMENA] prevode iščemo v podani DOMENI
MSGID MSGID-PLURAL prevod MSGID (ednina) ali MSGID_PLURAL
(množina)
ŠTEVEC določitev edninske/množinske oblike
-d, --domain=DOMENA prevode iščemo v podani besedilni DOMENI
-e omogočimo razširitev ubežnih zaporedij
-E (združljivost s starejšimi izdajami;
zavrženo)
-h, --help ta navodila
-n brez zaključnega skoka v novo vrstico
-V, --version različica programa
[DOMENA] MSGID iščemo prevod gesla MSGID v podani tekstovni
DOMENI
-h, --help ta navodila
-v, --variables izpiši spremenljivke v
OBLIKI-SPREMENLJIVKE-OKOLJA
%s: neveljavna izbira -- '%c'
%s: izbira '%c%s' ne dovoljuje argumenta
%s: izbira '%s' ni enopomenska
%s: izbira '%s ni enopomenska; možnosti so:%s: izbira
'--%s' ne dovoljuje argumenta
%s: izbira '--%s' zahteva argument
%s: izbira '-W %s' ne dovoljuje argumenta
%s: izbira '-W %s' ni enopomenska
%s: izbira '-W %s' zahteva argument
%s: izbira zahteva argument -- '%c'
%s: neprepoznana izbira '%c%s'
%s: neprepoznana izbira '--%s'
Bruno HaibleCopyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.
GPLv3+: GNU GPL različica 3 ali kasnejše,
http://gnu.org/licences/gpl.html
To je prost program; smete ga spreminjati in deliti z drugimi.
Za program ni NOBENEGA JAMSTVA do zakonsko podanih omejitev.
Prikaz prevoda besedilnega sporočila, katerega slovnična oblika je
odvisna
od števila.
Prikaz prevoda tekstovnega sporočila.
Če parameter DOMENA ni podan, se uporabi vrednost spremenljivke TEXTDOMAIN
iz okolja. Če kataloga sporočil ni moč najti na običajnem mestu, lahko
določimo alternativno lokacijo s spremenljivko TEXTDOMAINDIR.
Privzet imenik s katalogom sporočil: %s
Če parameter DOMENA ni podan, se uporabi vrednost spremenljivke TEXTDOMAIN
iz okolja. Če kataloga sporočil ni moč najti na običajnem mestu, lahko
določimo alternativno lokacijo s spremenljivko TEXTDOMAINDIR.
Z izbiro -s se program obnaša podobno kot ukaz »echo«, s to razliko, da
na standardni izhod niso prepisani argumenti, ampak njihovi prevodi iz
kataloga sporočil.
Privzet imenik s katalogom sporočil: %s
V običajnem načinu delovanje se standardni vhod prepiše na standardni
izhod,
pri čemer se sklici na spremenljivke okolja v obliki $SPREMENLJIVKA ali
${SPREMENLJIVKA} nadomestijo z njihovimi vrednostmi. Če je podana
UKAZNA-LUPINA,
se z vrednostmi nadomestijo le spremenljivke, navedene v njej, sicer pa se
s svojimi vrednostmi nadomestijo vse spremenljivke na standardnem vhodu.
Informativni izpis:
Način delovanja:
Morebitne napake v programu sporočite na <bug-gnu-gettext@gnu.org>.
Zamenja vrednosti spremenljivk okolja.
Poskusite »%s --help« za izčrpnejša navodila
Ulrich DrepperNeznana sistemska napakaUporaba: %s [IZBIRA] [UKAZNA-LUPINA]
Uporaba: %s [IZBIRA] [DOMENA] MSGID MSGID-PLURAL ŠTEVEC
Uporaba: %s [IZBIRA] [[DOMENA] MSGID]
ali: %s [IZBIRA] -s [MSGID]...
Če je podana izbira --variables, program ne bere s standardnega vhoda,
ampak iz
datoteke UKAZNA-LUPINA, kjer so po ena v vrstici navedene spremenljivke
okolja.
Avtor %s.
napaka pri branju "%s"zmanjkalo pomnilnikaargumenti
manjkajostandardni vhodpreveč argumentovnapaka pri pisanju