Spade
Mini Shell
| Directory:~$ /usr/share/locale/gl/LC_MESSAGES/ |
| [Home] [System Details] [Kill Me] |
��U�ql0�1,,5YN�7�\ _s `� u4
b�
V
Yd~��=%��
5$
BZ
�
e�
w
����$%7Rcl#������ H(q�!���(�2#Pt�$���#B02s�
���**Cn�
�#�#�&�*,Iv�-����
*C\�w.'D:l`�?bHm�g��ue�e��W��*���E�_2����\$�'
#, P 'l � � �
� (�
#!"8![!b!�!�!�!�!L�!!"<"1W"�"�"G�" #"!#$D#(i#(�#2�#0�#$$-D$[r$:�$ %(%+E%(q%9�%2�%(&0&H&/X&/�&6�&�&('@5'!v'�'>�'�'((.(J(Z(x(+�(/67-8230 EBU15O&)*DT
?>$9F,;KR.H"PLQA'4:@!JN<C#MI%G(S= +
If no -e, --expression, -f, or --file option is given, then the first
non-option argument is taken as the sed script to interpret. All
remaining arguments are names of input files; if no input files are
specified, then the standard input is read.
--help display this help and exit
--version output version information and exit
--follow-symlinks
follow symlinks when processing in place
--posix
disable all GNU extensions.
-R, --regexp-perl
use Perl 5's regular expressions syntax in the
script.
-b, --binary
open files in binary mode (CR+LFs are not processed
specially)
-e script, --expression=script
add the script to the commands to be executed
-f script-file, --file=script-file
add the contents of script-file to the commands to be
executed
-l N, --line-length=N
specify the desired line-wrap length for the `l'
command
-n, --quiet, --silent
suppress automatic printing of pattern space
-r, --regexp-extended
use extended regular expressions in the script.
-s, --separate
consider files as separate rather than as a single
continuous
long stream.
-u, --unbuffered
load minimal amounts of data from the input files and
flush
the output buffers more often
%s: -e expression #%lu, char %lu: %s
%s: can't read %s: %s
%s: file %s line %lu: %s
%s: warning: failed to get security context of %s: %s%s: warning: failed to
set default file creation context to %s: %s: doesn't want any
addressesE-mail bug reports to: <%s>.
Be sure to include the word ``%s'' somewhere in the
``Subject:'' field.
GNU sed home page: <http://www.gnu.org/software/sed/>.
General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>.
Invalid back referenceInvalid character class nameInvalid collation
characterInvalid content of \{\}Invalid preceding regular expressionInvalid
range endInvalid regular expressionMemory exhaustedNo matchNo previous
regular expressionPremature end of regular expressionRegular expression too
bigSuccessTrailing backslashUnmatched ( or \(Unmatched ) or \)Unmatched [
or [^Unmatched \{Usage: %s [OPTION]... {script-only-if-no-other-script}
[input-file]...
`e' command not supported`}' doesn't want any
addressescan't find label for jump to `%s'cannot remove %s:
%scannot rename %s: %scannot specify modifiers on empty regexpcannot stat
%s: %scommand only uses one addresscomments don't accept any
addressescouldn't attach to %s: %scouldn't edit %s: is a
terminalcouldn't edit %s: not a regular filecouldn't follow
symlink %s: %scouldn't open file %s: %scouldn't open temporary
file %s: %scouldn't write %d item to %s: %scouldn't write %d
items to %s: %sdelimiter character is not a single-byte charactererror in
subprocessexpected \ after `a', `c' or `i'expected newer
version of sedextra characters after commandinvalid reference \%d on
`s' command's RHSinvalid usage of +N or ~N as first
addressinvalid usage of line address 0missing commandmultiple
`!'smultiple `g' options to `s' commandmultiple `p'
options to `s' commandmultiple number options to `s' commandno
input filesno previous regular expressionnumber option to `s' command
may not be zerooption `e' not supportedread error on %s: %sstrings for
`y' command are different lengthsunexpected `,'unexpected
`}'unknown command: `%c'unknown option to `s'unmatched
`{'unterminated `s' commandunterminated `y'
commandunterminated address regexProject-Id-Version: sed 4.2.1
Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-utils@gnu.org
POT-Creation-Date: 2012-12-22 14:36+0100
PO-Revision-Date: 2011-02-04 02:21+0100
Last-Translator: Francisco Javier Tsao Santín <tsao@enelparaiso.org>
Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>
Language: gl
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8
Content-Transfer-Encoding: 8bit
Plural-Forms: nplurals=2; plural=n!=1;
Se non se indican as opcións -e, --expression, -f ou --file, entón o
primeiro
argumento que non é unha opción tómase como o script sed para
interpretar. Tódolos
argumentos restantes son nomes de ficheiros de entrada; se non se
especifican
ficheiros de entrada, entón se le a entrada standard.
--help amosa esta axuda e sae
--version amosa-la información da versión e saír
--follow-symlinks
segue ligazóns simbólicas cando se procesan no seu sitio
--posix
desactiva tódalas extensións GNU.
-R, --regexp-perl
usa-la sintaxe de expresións regulares de Perl 5 no
script.
-b, --binary
ficheiros abertos en modo binario (non se procesan de
xeito especial CR+LFs)
-e script, --expression=script
engade script ás instruccións que serán executadas
-f ficheiro-de-script, --file=ficheiro-de-script
engade o contido do ficheiro do script ás instruccións
que serán executadas
-l N, --line-length=N
especifica a lonxitude de axuste da liña desexado para a
instrucción `l'
-n, --quiet, --silent
suprime a visualización automática do espacio de
patróns
-r, --regexp-extended
usa a sintaxe extendida de expresións regulares no
script.
-s, --separate
trata os ficheiros coma separados no canto de coma unha
longa tira de caracteres continua.
-u, --unbuffered
carga cantidades mínimas de datos dos ficheiros de
entrada
e baleira os buffers de saída máis decote
%s: -e expresión #%lu, carácter %lu: %s
%s: non se puido ler %s: %s
%s: ficheiro %s liña %lu: %s
%s: advertencia: fallou ó adoita-lo contexto de seguridade de %s: %s%s:
advertencia: fallou ó establecer un contexto de creación de ficheiro por
defecto a %s: %s: non acepta un enderezoInforme dos erros no programa a:
<%s> .
Informe dos erros na traducción a tsao@enelparaiso.org .
Asegúrese de incluí-la palabra ``%s'' nalgunha parte do campo
``Subject:''.
Páxina principal de GNU sed: <http://www.gnu.org/software/sed/>.
Axuda xeral usando software GNU: <http://www.gnu.org/gethelp/>.
Referencia cara a atrás non válidaNome de clase de caracteres non
válidoCarácter de ordeamento non válidoContido de \{\} non
válidoExpresión regular anterior non válidaFin de rango non
válidaExpresión regular non válidaMemoria esgotadaNon se atopouNon hai
unha expresión regular anteriorFin prematura da expresión
regularExpresión regular grande de máisÉxitoBarra invertida á fin de
liña( ou \( sen parella) ou \) sen parella[ ou [^ sen parella\{ sen
parellaUso: %s [OPCIÓN]... {script-só-sen-outro-script}
[ficheiro-de-entrada]...
o comando `e' non está soportado`}' non acepta un enderezonon se
puido atopa-la etiqueta para saltar a `%s'non se puido borrar %s:
%snon se puido renomear %s: %snon se poden especificar modificadores nunha
expresión regular baleiranon se puido ler %s: %sa instrucción só usa un
enderezoos comentarios non aceptan enderezosnon se puido adxuntar elemento
en %s: %snon se puido editar %s: é unha terminalnon se puido editar %s:
non é un ficheiro regularnon se puido segui-la ligazón simbólica %s:
%snon se puido abri-lo ficheiro %s: %snon se puido abri-lo ficheiro
temporal %s: %snon se puido escribir %d elemento en %s: %snon se puideron
escribir %d elementos en %s: %so carácter delimitador non é un carácter
de byte simpleerro no subprocesoesperábase \ despois de `a', `c'
ou `i'se esperaba unha versión de sed máis novacaracteres extra
despois da instrucciónreferencia \%d non válida no lado dereito do
comando `s'non se pode usar +N ou ~N como primeira direcciónuso non
válido da dirección de liña 0falta unha instrucciónmúltiples
`!'smúltiples opcións `g' para a instrucción
`s'múltiples opcións `p' para a instrucción `s'múltiples
opcións numéricas para a instrucción `s'non hai ficheiros de
entradanon hai unha expresión regular anteriorunha opción numérica para
a instrucción `s' non pode ser ceroa opción `e' non está
soportadaerro de lectura en %s: %sas cadeas para a instrucción `y'
teñen lonxitudes diferentes`,' inesperada`}'
inesperadoinstrucción descoñecida:`%c'opción de `s'
descoñecida`{' sen parellainstrucción `s' non
rematadainstrucción `y' non rematadaexpresión regular de enderezo
non rematada